大額

10:27 Jun 22, 2011
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Japanese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / export
Japanese term or phrase: 大額
Hello! Please help with finding good English equivalent. I know that the term is used to describe taxation of goods above 201,000 JPY in price, but I dont know what would be the conventional way of putting this into English. There is no context, just the export permit is marked with this word. Thank you.
Reznik Ksenia
Hong Kong
Local time: 23:55


Summary of answers provided
3Large sum; large bill; high tax
MariyaN (X)
1 +1great amout; (or) a lot to spending as tax
nekonote
Summary of reference entries provided
Fedex
Tatsuo Detake

Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
great amout; (or) a lot to spending as tax


Explanation:
I cannot tell anything if you've got any ather souce ta all...honestly.

However, gurssing from from the sentences you provoded, it made me think just "a lot of amout of money as tax" (anyone) charge you.

It's just a suggestion, but if i can help you better, please provide as much info as you can.

I hope I can be your held ;)
xxx
Nekonote

nekonote
Japan
Local time: 00:55
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mami Yamaguchi
34 days
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Large sum; large bill; high tax


Explanation:
Might mean something like this. I understand you understand it; it's just that, being unable to find an exact term, I thought that at least offering some sort of general but still understandable answer might help.
In my opinion, it can mean that the item hold by the customs is of high value; or it can mean that the tax charged on that particular item is high. May be you can figure it out of other documents that you have - like the export permit that you've mentioned?

MariyaN (X)
United States
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


44 mins
Reference: Fedex

Reference information:
High Value Declaration is available if the CIF value is more than 201000 yen.
http://fedex.com/us/international/irc/profiles/irc_jp_profil...

Tatsuo Detake
Japan
Native speaker of: Japanese
Note to reference poster
Asker: Thank you so very much!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search