脇出し品

English translation: removed parts / rejected parts

18:13 Mar 5, 2017
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing
Japanese term or phrase: 脇出し品
"脇出し品" is described as some kind of manufacturing 不具合, although I cannot find an official term for this anywhere. Also, there is a term 脇出しライン, which I assume is a section of the manufacturing line to which these "脇出し品" flow to for inspection.
Austin K. Moyer
Japan
Local time: 20:13
English translation:removed parts / rejected parts
Explanation:
脇出し品 are removed/diverted from the main line because they are defective. Hence, "removed parts" will do. ("Rejected parts" may also work, but "rejected parts" need to be "removed" from the main line.)

「以上のことから、出願当初の明細書には、「脇出し」が「不良な製品をライン外へ出すこと」であると実質的に記載されているものと認める。」
http://tokkyo.shinketsu.jp/decision/pt/view/ViewDecision.do?...
Selected response from:

Port City
New Zealand
Grading comment
Thank you for your assistance
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1removed parts / rejected parts
Port City
Summary of reference entries provided
FYI
cinefil

  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
removed parts / rejected parts


Explanation:
脇出し品 are removed/diverted from the main line because they are defective. Hence, "removed parts" will do. ("Rejected parts" may also work, but "rejected parts" need to be "removed" from the main line.)

「以上のことから、出願当初の明細書には、「脇出し」が「不良な製品をライン外へ出すこと」であると実質的に記載されているものと認める。」
http://tokkyo.shinketsu.jp/decision/pt/view/ViewDecision.do?...

Port City
New Zealand
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 35
Grading comment
Thank you for your assistance

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Minoru Kuwahara
2 days 6 hrs
  -> ありがとうございます。
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


8 hrs
Reference: FYI

Reference information:
【0014】又、例えば黒色の自動塗装機にトラブルが
発生したような場合、作業員Pは黒色に塗色すべき車体
Wが来ると、搬送路Hから脇出しして待機させておくよ
うなことも可能となり、設備を有効に稼動させることが
出来る。
https://patents.google.com/patent/JPH0731925A/ja
https://astamuse.com/ja/published/JP/No/2011098811

cinefil
Japan
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 168
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search