補完あり

English translation: LOCF (last observation carried forward)

12:57 Jun 11, 2014
Japanese to English translations [PRO]
Medical - Mathematics & Statistics / clinical trials
Japanese term or phrase: 補完あり
PPSにおける終了時の再燃率(補完あり)はXX 2.4 g/日群で13.1%(13/99例)、YY 2.25 g/日群で18.0%(18/100例)であった。

This is from a clinical trial report. I'm not sure what 補完 means here in relation to the relapse rate. Can anyone explain?
Steven Smith
United Kingdom
Local time: 00:59
English translation:LOCF (last observation carried forward)
Explanation:
Could this mean 欠測データの補完?
Selected response from:

Kara ph.D.
United States
Local time: 19:59
Grading comment
Thanks. I used 'with supplementation of missing data' with a note, rather than LOCF.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3with interpolation
Yuki Okada
2(patients) who completed
DLyons
1 +1LOCF (last observation carried forward)
Kara ph.D.


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
with interpolation


Explanation:
I think this is a "henkan misu" for 補間.

http://ja.wikipedia.org/wiki/線形補間
http://ja.wikipedia.org/wiki/内挿


Yuki Okada
Canada
Local time: 16:59
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 11
Notes to answerer
Asker: Thanks. This was very useful and highly plausible.

Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
(patients) who completed


Explanation:
I read it as the relapse rate among patients who completed the pentosan polysulfate sodium treatment.

DLyons
Ireland
Local time: 00:59
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
LOCF (last observation carried forward)


Explanation:
Could this mean 欠測データの補完?


    Reference: http://missingdata.lshtm.ac.uk/index.php?option=com_content&...
    Reference: http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/12872300
Kara ph.D.
United States
Local time: 19:59
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 3
Grading comment
Thanks. I used 'with supplementation of missing data' with a note, rather than LOCF.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Port City: http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/16421464
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search