分画した区分空間毎に不勢用バネを

English translation: [fit] a biasing spring in each of the compartmented spaces

11:09 Dec 1, 2007
Japanese to English translations [PRO]
Law/Patents - Patents / Household fuel container
Japanese term or phrase: 分画した区分空間毎に不勢用バネを
本体容器内の底部には少なくとも分画した区分空間毎に不勢用バネを付設し

Thanks
Roger Johnson
Local time: 01:18
English translation:[fit] a biasing spring in each of the compartmented spaces
Explanation:
不勢 is a typo for 付勢, bias, which I suspect is the bit you were having most trouble with.
Selected response from:

Steven Smith
United Kingdom
Local time: 17:18
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1[fit] a biasing spring in each of the compartmented spaces
Steven Smith


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
[fit] a biasing spring in each of the compartmented spaces


Explanation:
不勢 is a typo for 付勢, bias, which I suspect is the bit you were having most trouble with.

Steven Smith
United Kingdom
Local time: 17:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 60
Grading comment
Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ruth Sato
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search