突沸させる

English translation: bumping

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:突沸
English translation:bumping
Entered by: Renata Rusu

07:18 Dec 3, 2007
Japanese to English translations [PRO]
Law/Patents - Patents
Japanese term or phrase: 突沸させる
液体状態の液体ガスを突沸させて。。。
I found "bumping", but I'm not sure it's the right translation...Thanks for your help!
Renata Rusu
Japan
Local time: 16:59
bumping
Explanation:
It appears that "bumping" is possible here. Please take a look at the web reference below for an explanation. Good luck!
Selected response from:

Ruth Sato
United States
Local time: 03:59
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1bumping
Ruth Sato
3effervescence
V N Ganesh


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bumping


Explanation:
It appears that "bumping" is possible here. Please take a look at the web reference below for an explanation. Good luck!


    Reference: http://www.heartmagic.com/zzBoilingPoints.html
Ruth Sato
United States
Local time: 03:59
Native speaker of: English
PRO pts in category: 60
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuki Okada: I didn't know the word, "bumping" before, but it does seem to be what exactly this is referring to. In payman's language, 突沸 means sudden boiling, or bursting into boiling.
3 hrs
  -> thanks Yuki! Yes, this was a new word for me too. I like studying Japanese, but it's always fun to learn new words in my native language too.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
effervescence


Explanation:
An effervescent beverage having an effervescent gas dissolved therein is described. The beverage remains pressurized until consumed and may have a smooth and silky texture when a sparingly soluble gas is used. ...
www.freshpatents.com/Effervescent-beverage-product-and-meth... - 29k


V N Ganesh
Local time: 13:29
Native speaker of: English
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search