14:16 Dec 4, 2007 |
Japanese to English translations [PRO] Law/Patents - Patents / Tank | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yuki Okada Canada Local time: 07:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | connects between partitioned spaces |
| ||
4 | pass through/between the separated open spaces/gaps |
|
pass through/between the separated open spaces/gaps Explanation: just an alternative |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
connects between partitioned spaces Explanation: 空間相互 is not one word. 相互 means in between. The text can also be written as: 仕切られた空間の間を通して接続する -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2007-12-05 00:26:25 GMT) -------------------------------------------------- Are there many spaces, rather than just two? 連通 tends to sound like it. In this case, maybe "connects through partitioned spaces?" |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|