23:41 Dec 19, 2007 |
Japanese to English translations [PRO] Law/Patents - Patents / semiconductors | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yuki Okada Canada Local time: 09:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | silicon layer grown by selective epitaxy |
|
silicon layer grown by selective epitaxy Explanation: You probably don't need to translate 状態, which can be "state" or "result of." But change the wording like growth of a silion layer by selective epitaxy, when a silicon layer has been grown by selective epitaxy... http://semiconductorglossary.com/default.asp?searchterm=sele... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|