投入動作

07:04 May 8, 2016
Japanese to English translations [PRO]
Law/Patents - Patents / Puffer type gas circuit breaker
Japanese term or phrase: 投入動作
The sentence in this case goes as follows

投入動作時における前期固定接触子との接触圧が増大し、円滑な投入動作が困難になる。

I have been translating "投入動作" as operation in turn-on state. But I doubt if it has some other meaning.

Can anyone help me in this case?

Early help is requested.
Tenneti Bhavani


Summary of answers provided
4power-on operation
Yoshiyuki Yamamoto
3the turning-on operation
kashis15
2puffing gas
Port City
1 +1closing operation
cinefil


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the turning-on operation


Explanation:
I think 投入動作 refers to the actual operation of the turning-on (as in 投入動作時) rather than some other operation during the power is on. Does this make any sense to you?

--------------------------------------------------
Note added at 1時間 (2016-05-08 08:19:44 GMT)
--------------------------------------------------

BTW 前期 seems to be a typo for 前記.

--------------------------------------------------
Note added at 1時間 (2016-05-08 08:28:48 GMT)
--------------------------------------------------

Suggested translation:
An increased contact pressure on the above-mentioned fixed contact makes the smooth turning-on operation difficult.

kashis15
Japan
Local time: 04:51
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
puffing gas


Explanation:
Since it's about a puffer type gas circuit breaker, it might mean puffing gas, assuming what is 投入 is gas.

https://www.google.ch/patents/US20100147804

Port City
New Zealand
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 5
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
closing operation


Explanation:
http://ejje.weblio.jp/sentence/content/Gas Circuit Breaker/4

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2016-05-08 13:27:23 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.jstage.jst.go.jp/article/ieejpes1990/113/12/113_...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2016-05-09 08:18:12 GMT)
--------------------------------------------------

投入時間 closing time, making time
開路の状態にある遮断器の投入制御装置が付勢された瞬間からアーク接触子が接触するまでの時間。
電気用語辞典(コロナ社)

cinefil
Japan
Local time: 04:51
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 80
Notes to answerer
Asker: This is the most helpful answer. Thank you


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nathan Hamel: It is hard to know for sure without more context, but 投入動作 does seem to refer to closing the circuit in this case.
5 hrs
  -> Thanks a lot!

neutral  Marc Brunet: good function oriented thinking, but using "closing" in a circuit context may confuse, since 'closing a switch contact' turns the power ON not OFF... IMHO
13 hrs
  -> 何を「投入」するかですね。
Login to enter a peer comment (or grade)

20 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
power-on operation


Explanation:

the japanese can be said differently as 電源投入操作.


    Reference: http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E9%81%AE%E6%96%AD%E5...
Yoshiyuki Yamamoto
Japan
Local time: 04:51
Works in field
Native speaker of: Japanese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search