正体中ゴシック体

English translation: 正体(Normal Font) + 中ゴシック体(Gothic BBB Medium )

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:正体中ゴシック体
English translation:正体(Normal Font) + 中ゴシック体(Gothic BBB Medium )
Entered by: sumire (X)

01:43 Oct 11, 2007
Japanese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Printing & Publishing
Japanese term or phrase: 正体中ゴシック体
This is the name of a font.
casey
United States
Local time: 04:41
正体(Normal Font) + 中ゴシック体(Gothic BBB Medium )
Explanation:
正体(Normal Font)
http://www.google.com/search?q=normal font&hl=en&start=10&sa...

中ゴシック体(Gothic BBB Medium )
http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=中ゴシック体 Gothic&btnG=検索...

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2007-10-11 02:25:18 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.motoyafont.jp/newspaper.htm
・モトヤゴシック5(ゴシック大見出し用)
・モトヤマルベリ2 (丸ゴシック正体本文用)
・モトヤマルベリ4 (丸ゴシック中見出し用)

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-10-11 08:03:33 GMT)
--------------------------------------------------

Gothic BBB Medium
http://www.gdb.co.jp/MEDARTKUMA/OTHER/TAIOUFONT.html

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-10-11 09:10:15 GMT)
--------------------------------------------------

normal 標準(正体)
http://www.scollabo.com/banban/ref/refcss_02.html
これは normal の字体です。
これは itaric の字体です。
これは oblique の字体です。

Selected response from:

sumire (X)
United States
Grading comment
Thanks, everybody.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1正体(Normal Font) + 中ゴシック体(Gothic BBB Medium )
sumire (X)
3Here are some options...
RieM
1Shoutai C Gothic
Kurt Hammond


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Shoutai C Gothic


Explanation:
I am guessing - I couldn't find a 100% reference. This is probably not a very commonplace font.
Not to be confused with Shotai (書体).

Kurt Hammond
United States
Local time: 01:41
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
正体(Normal Font) + 中ゴシック体(Gothic BBB Medium )


Explanation:
正体(Normal Font)
http://www.google.com/search?q=normal font&hl=en&start=10&sa...

中ゴシック体(Gothic BBB Medium )
http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=中ゴシック体 Gothic&btnG=検索...

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2007-10-11 02:25:18 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.motoyafont.jp/newspaper.htm
・モトヤゴシック5(ゴシック大見出し用)
・モトヤマルベリ2 (丸ゴシック正体本文用)
・モトヤマルベリ4 (丸ゴシック中見出し用)

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-10-11 08:03:33 GMT)
--------------------------------------------------

Gothic BBB Medium
http://www.gdb.co.jp/MEDARTKUMA/OTHER/TAIOUFONT.html

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-10-11 09:10:15 GMT)
--------------------------------------------------

normal 標準(正体)
http://www.scollabo.com/banban/ref/refcss_02.html
これは normal の字体です。
これは itaric の字体です。
これは oblique の字体です。



sumire (X)
United States
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks, everybody.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Drozjp: Sumireさん、検索するのめっちゃ早いですね(笑)http://mynotes.jp/lecture/css21/fonts
8 mins
  -> 食べるのは、もっと早いです。おおきに。
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Here are some options...


Explanation:
Hi Casey, I cannot give you specific answers, because there is no context specified. Is it a font specification being sent to a pirnt shop as part of instructions? Or, is it a description of a font sample page? Anyway, here is what I know about fonts:

正体 is normal or standard, as opposed to italics. This part is easy.

As for 中ゴシック体, assuming this is a Japanese gothic font, (there are western versions, which have different characteristics). there are several 中ゴシック体 fonts available from several companies/designers. One of the most popular ones is from Morisawa, called Chu Gothic BBB. People call it Gothic BBB medium or Chu Gothic BBB medium, but the official name is Chu Gothic BBB. (http://www.morisawa.co.jp/english/font/chugo.html).

Mac OS has several Japanese fonts installed, and one of them was 中ゴシック, and this was called GothicBBB-medium. I'm not sure they still have it or not.

So, if you can ask your client which company this font belongs to, then you sure can find the English name too. It could be Chu Gothic BBB or something from another company. If not, or if it is not significant, it may be safe to say Chu Gothic, normal.


RieM
United States
Local time: 04:41
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search