22:43 Mar 21, 2008 |
Japanese to English translations [PRO] Social Sciences - Psychology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joyce A Thailand Local time: 06:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | emotional skills / emotional intelligence |
| ||
3 | mind skills |
| ||
3 | science/arts of the spirit |
| ||
3 | social graces/manners |
| ||
3 | understanding the way people think |
| ||
2 | non-cognitive skills |
| ||
1 | personal skills |
|
mind skills Explanation: I guess technology is too technological, technique is too superficial, and art tend to sound like too instinctive. So, my choice would be skillsL Mind skills, intellectual skills and social skills. What do you think? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
non-cognitive skills Explanation: I agree with Yuki about the "skills" part. I also think "mind skills" is correct, it just might overlap with "intellectual skills." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
science/arts of the spirit Explanation: It's about mental skills, not the rational, but the spiritual. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
social graces/manners Explanation: I know this sounds very simple, but I believe this is a close equivalent because of the context. Just my opinion though. Good luck! -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2008-03-22 08:14:08 GMT) -------------------------------------------------- If you want to make this even more specific, you could add "skills" to either of my suggestions. i.e. "social grace skills" or "manner skills" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
understanding the way people think Explanation: I think all of the other answers are also correct in a way, it's just I can't see using them verbally in a conversation with someone. If you get my drift:-) Sorry. So I join the crowd with a "3" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
personal skills Explanation: In the Japanese language and culture, perhaps there is less overlap in these two terms of personal mind/heart skills and one's other more intellectual skills than in the West. The passage seems to be talking about 精神文化 (I can't even translate that term with confidence) and its two insisting and distinctly different, and at the same time complementary, psychological and intellectual precincts. If you think about it, 心の技術 is as vague a term in Japanese as you will find. It can mean about anything you want within the text you are reading/translating. Just as a suggestion now, for the two terms 心の技術・知的技術, how about something like "personal and intellectual skills"? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
emotional skills / emotional intelligence Explanation: Interesting question, conejo. I interpret it as talking about talents/skills pertaining to emotions. There are many references to the term. Below, are a couple of references for you: Emotional Intelligence in Schools Should skills related to "emotional intelligence" find their way into school ... One of the basic emotional skills involves being able to recognise feelings ... www.connected.org/learn/school.html - 14k - Cached - Similar pages Emotional Skills on the Internet What emotional skills are required for those who use the Internet? And how can these skills be acquired? www.connected.org/learn/ei-internet.html - 12k - Cached - Similar pages |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.