20:26 Apr 15, 2016 |
Japanese to English translations [PRO] Law/Patents - Retail / Consignment Sales Confirmation 委託販売に関する確認書 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Port City New Zealand | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | reach agreement in good faith |
|
reach agreement in good faith Explanation: https://www.google.co.nz/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1... -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2016-04-16 03:50:53 GMT) -------------------------------------------------- 一方が相手方に条件を無理やりのませるのと違い、合意に至るための「双方歩み寄りの姿勢 」とは reaching agreement in good faith という発想です。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.