2死3塁1塁

English translation: two outs, with runners on first and third

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:2死3塁1塁
English translation:two outs, with runners on first and third
Entered by: JapanLegal

21:56 Feb 5, 2011
Japanese to English translations [Non-PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Baseball
Japanese term or phrase: 2死3塁1塁
自他ともに認める野球音痴です。。。

「小久保の今季初となる送りバントなどで2死3塁1塁」

宜しくお願いします。
Miho Ohashi
Japan
two outs, with runners on first and third
Explanation:
It's been awhile since I followed baseball closely, but I think this is the idea.

http://spectrum.columbiaspectator.com/sports/baseball-vs-dar...
"To recap what we missed, Pizzano struck out, and Dartmouth has two outs with runners on first and third."

http://books.google.com/books?id=HRkRLJz0sVgC&pg=PA36&lpg=PA...

http://eow.alc.co.jp/2死/UTF-8/
"9回2死からの逆転決勝弾
game-winning hit with two outs in the ninth"

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2011-02-05 22:49:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q122...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-02-06 00:18:47 GMT)
--------------------------------------------------

You're welcome, Miho-san!
Selected response from:

JapanLegal
Japan
Local time: 18:29
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4two outs, with runners on first and third
JapanLegal


Discussion entries: 1





  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
two outs, with runners on first and third


Explanation:
It's been awhile since I followed baseball closely, but I think this is the idea.

http://spectrum.columbiaspectator.com/sports/baseball-vs-dar...
"To recap what we missed, Pizzano struck out, and Dartmouth has two outs with runners on first and third."

http://books.google.com/books?id=HRkRLJz0sVgC&pg=PA36&lpg=PA...

http://eow.alc.co.jp/2死/UTF-8/
"9回2死からの逆転決勝弾
game-winning hit with two outs in the ninth"

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2011-02-05 22:49:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q122...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-02-06 00:18:47 GMT)
--------------------------------------------------

You're welcome, Miho-san!

JapanLegal
Japan
Local time: 18:29
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you!
Notes to answerer
Asker: Thank you Shannon. This was very helpful since I know almost nothing about baseball...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  PT Translati (X): No doubt about this one.
37 mins
  -> Thank you!

agree  Julian Rippon: Even with my limited knowledge of the game, I can understand this!
1 hr
  -> Thank you!

agree  Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
2 hrs
  -> Thank you!

agree  Tokyo_Moscow
4 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search