ねたみ/ひがみ

English translation: Envy

08:57 Sep 9, 2014
Japanese to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Sports / Fitness / Recreation / Tennis
Japanese term or phrase: ねたみ/ひがみ
正選手からはずされた「Aさん」のねたみ
僕もねたみ、ひがむことはあります
ねたみ、ひがみっていうのはマイナスの感情だから

I'm translating an article about a tennis anime. My dictionary says "envy/jealousy," is there any tennis-specific usage I should know about?
Jocelyn Laney
Japan
Local time: 06:46
English translation:Envy
Explanation:
I envy his/her ability to hit backhands/forehands/volleys.

envyの方が自然な感じがします。
テニス特有の表現がないのではと思います。
そもそもエリートのスポーツなのでスラングが
あまりないのではと。
Selected response from:

Daniel Penso
United States
Local time: 14:46
Grading comment
Thanks for the clarification.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Envy
Daniel Penso
Summary of reference entries provided
FYI
cinefil

Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Envy


Explanation:
I envy his/her ability to hit backhands/forehands/volleys.

envyの方が自然な感じがします。
テニス特有の表現がないのではと思います。
そもそもエリートのスポーツなのでスラングが
あまりないのではと。

Daniel Penso
United States
Local time: 14:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
Thanks for the clarification.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yasutomo Kanazawa
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


8 mins
Reference: FYI

Reference information:
妬み嫉み
読み方:ねたみそねみ

他人を羨ましく思い、その分だけ憎らしいと思う感情。「嫉妬」と同義。「妬み」と「嫉み」はいずれも羨望と憎しみの入り混じった感情を表す。「妬み」は羨ましく口惜しい、腹立たしいといった意味合いが若干強い。「嫉み」は羨ましくて憎い、呪わしいといった意味合いが若干強い。
http://www.weblio.jp/content/妬み嫉み

--------------------------------------------------
Note added at 9分 (2014-09-09 09:07:03 GMT)
--------------------------------------------------

http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/thsrs/3991/m0u/

cinefil
Japan
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search