0 次発行

English translation: initialization

17:59 Nov 24, 2011
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
Japanese term or phrase: 0 次発行
What is the meaning of 0 次発行 in the following context
0 次発行後必ず存在するシステムです。このシステムからのみ後述の一般システムを生成することができます。システム0 のシステム番号には0 番が割り当てられます。
Champak16
Local time: 20:47
English translation:initialization
Explanation:
http://www.sony.co.jp/Products/felica/business/data/SDK_Prod...
Selected response from:

cinefil
Japan
Local time: 00:17
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +2initialization
cinefil
3next publication or next issue
Nashwa Hussien
30th issuance
Yoshi Otomo


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
initialization


Explanation:
http://www.sony.co.jp/Products/felica/business/data/SDK_Prod...

cinefil
Japan
Local time: 00:17
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 140
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Gibney
7 hrs
  -> Thanks a lot!

agree  Harumi Uemura
57 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
next publication or next issue


Explanation:
it contian 3 kanji the first oneis(ji)which means tsugi or next in english and the 2 3is (hatskou)which ispublication or issue

Nashwa Hussien
Local time: 17:17
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
0th issuance


Explanation:
0次発行がFeliCaのコンテクストであるならば、ですが


    Reference: http://www.sony.net/Products/felica//business/tech-support/d...
Yoshi Otomo
United States
Local time: 08:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search