GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
14:07 Jun 5, 2014 |
|
Japanese to English translations [Non-PRO] Art/Literary - Textiles / Clothing / Fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Takeshi MIYAHARA Japan Local time: 07:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | something to put on / drape |
| ||
2 | outer garment |
|
outer garment Explanation: http://www.thefreedictionary.com/outer garment |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
something to put on / drape Explanation: 羽織もの(Haorimono) can be actually anything to drape (put on): jacket, coat, shawl... I personally imagine that people eventually do not slip their arms into sleeves, just "put it on" a shoulder, if to 羽織る :) Let's take your example. Japanese ladies who don't want to get sunburned when it's sunny outside, they may 羽織る a cardigan to hide their skin from sunshine when they wear short sleeved shirt. I hope this helps for you to imagine what it tells you. -------------------------------------------------- Note added at 14 Stunden (2014-06-06 04:13:36 GMT) -------------------------------------------------- Hi Blenheim. I guess, your image toward a cardigan is rather correct or used to be that sort of heavy down. I'd also thought a cardigan might be kinda heavy and for winter, but recently (recent 5-10 years) I find a wide variety of cardigans or that kinds even in summer and I have several to wear in the season; to avoid suntan (I don't mind but...); to keep warmth when it's too cold in the workplace due to the air conditioner (I cannot turn off 'cause others feel hot). Summer cardigan (?) is quite thin and light. Since we have different climate/temperature depending on areas of the world, sometimes it doesn't make sense to your surroundings. You probably wear simply a long-sleeved shirt or a thin Y-shirt topped over a short-sleeved shirt if you find it necessary, not a cardigan right? Maybe drapes/shawls or cardigans are more popular (especially for ladies) to wear under such circumstances in Japan; nevertheless we comprehensively call it just "Haorimono" that even refers to a thin Y-shirt or jacket or such so that people just choose whatever fits to their style :) nice to hear that my explanation helped to give an image. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|