GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:06 Jun 10, 2017 |
Japanese to English translations [PRO] Tourism & Travel / Waterfall description | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: David Gibney Ireland | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | height |
| ||
3 | drop/head drop |
| ||
2 | total height |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
height Explanation: 落差=height between the top and the bottom of a waterfall This is not the "elevation" of the waterfall located. It is how long water travels from the top to the bottom. https://www.livescience.com/32753-whats-the-largest-waterfall-in-the-world-.html https://www.traveltowns.jp/falls/ |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
total height Explanation: 落差 means total height from the very top to the very bottom that in most cases is longer than the interrupted plunge. I would guess this is referring to two separate locations and the 26 m and 11 m are for a separate waterfall. (Unless 高さ is referring to the height of the elevation or plunge/freefall which is unlikely.) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
drop/head drop Explanation: http://www.websaru.info/落差.html |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.