Femina fida viro femina flenda suo

English translation: A woman faithful to her husband, a woman worth weeping over by him

22:51 Sep 8, 2008
Latin to English translations [PRO]
Anthropology / Grave stone inscription
Latin term or phrase: Femina fida viro femina flenda suo
Fifth line of a grave stone inscription
Pyran (X)
English translation:A woman faithful to her husband, a woman worth weeping over by him
Explanation:
suo = literally 'his/her own', linked to viro 'husband':

"A woman faithful to and worth weeping over by her own husband"
Selected response from:

Stephen C. Farrand
United States
Local time: 06:43
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2A woman faithful to her husband, a woman worth weeping over by him
Stephen C. Farrand


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
A woman faithful to her husband, a woman worth weeping over by him


Explanation:
suo = literally 'his/her own', linked to viro 'husband':

"A woman faithful to and worth weeping over by her own husband"

Stephen C. Farrand
United States
Local time: 06:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
7 hrs

agree  Joseph Brazauskas
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search