01:45 Feb 26, 2009 |
Latin to English translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / translation | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Péter Jutai Hungary Local time: 16:02 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | see my post |
|
see my post Explanation: Dear Jam-Maw, the citation is a part of a sentence from Cicero's Tusculanae disputationes, book IV, chapter 17. The whole sentence in English is: For what is there in this life that can appear great to him who has acquainted himself with eternity and the utmost extent of the universe? Péter -------------------------------------------------- Note added at 7 óra (2009-02-26 08:50:23 GMT) -------------------------------------------------- The latin sentence is: Quid videatur ei magnum in rebus humanis, cui aeternitas omnis totiusque mundi nota sit magnitudo? -------------------------------------------------- Note added at 13 óra (2009-02-26 14:54:59 GMT) -------------------------------------------------- Gracias, Antonio, for your assent, but credits don't go to me. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|