Speramus ille bonum presidentum esse.

English translation: We're hoping that he is a good President.

00:01 Jan 21, 2009
Latin to English translations [Non-PRO]
Government / Politics
Latin term or phrase: Speramus ille bonum presidentum esse.
It refers to today's inauguration.
Tom Webb
English translation:We're hoping that he is a good President.
Explanation:
'Presidentum' should be 'praesidentem'. Likewise, 'esse' should be 'fore' or 'futurum esse' (future infinitive), since he's been in office for less than a day and it is, I trust, too early to use the present tense.
Selected response from:

Joseph Brazauskas
United States
Local time: 22:19
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.



Summary of answers provided
5 +5We're hoping that he is a good President.
Joseph Brazauskas
4 -2We hope that he will be a good president
Veronika McLaren


Discussion entries: 5





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
We're hoping that he is a good President.


Explanation:
'Presidentum' should be 'praesidentem'. Likewise, 'esse' should be 'fore' or 'futurum esse' (future infinitive), since he's been in office for less than a day and it is, I trust, too early to use the present tense.

Joseph Brazauskas
United States
Local time: 22:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga D.
4 hrs
  -> Thanks.

agree  Krzysztof Laskowski
7 hrs
  -> Thanks.

agree  Sergey Kudryashov
10 hrs
  -> Thanks.

agree  Péter Jutai
12 hrs
  -> Thanks.

agree  Sabine Akabayov, PhD
14 hrs
  -> Thanks.

neutral  Veronika McLaren: ...then why are you using the present tense?
14 hrs
  -> Because I'm translating the text as it stands, not according to my proposed emendations.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
We hope that he will be a good president


Explanation:
Very timely!

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-01-21 00:16:47 GMT)
--------------------------------------------------

Improvised Latin!

Veronika McLaren
Local time: 22:19
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Joseph Brazauskas: 'Esse' is present infinitive. As I've pointed out, 'fore' or 'futurum esse' is in order--at least for a few months!
1 min

disagree  Krzysztof Laskowski: Joseph is right. It would be: bonum praesidem futurum fore (or esse). Latin makes a very clear distinction between "esse" and "futurum fore (or esse)".
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search