hoc hoc hoc

English translation: Aye, aye, aye (that's it)

14:20 Mar 20, 2015
Latin to English translations [PRO]
History / 15th century legal treatise in Catalonia
Latin term or phrase: hoc hoc hoc
"For example, in the proceedings of the Catalan Court of 1377 it is noted that the spokesman for the noble estate proposed that dismissal and “omnes dicte Curie qui ibidem erant una voce dicentes ‘hoc, hoc, hoc’, assens sum eorum predictis omnibus prebuerunt”. "

The entire Latin phrase eludes me, but especially the use of 'hoc' here, which I can only guess is akin to the use of 'Ay, ay, ay' to indicate concurrence.

Any help is welcomed
Elizabeth Lyons
United States
Local time: 01:53
English translation:Aye, aye, aye (that's it)
Explanation:
I think your guess is right, because in Spanish, and I guess in Catalan must be the same, the word "eso" (that) is used to show approval, as if you said "that's it". So it would be a case of Latin influence by Romance language.
That's it

--------------------------------------------------
Note added at 2 days19 hrs (2015-03-23 09:44:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you, Elizabeth.
Thanks to Sandra, I have remembered and reread the remarkable La aventure des Langues en Occident, by Henriette Walter, where it explains that Dante divided the languages of Western Europe according to the way of saying "yes". The Northern languages would say "yò". For the South he divided them in langue d'oc, d'oil and de "si" (from 'sic')
Selected response from:

Luis Antonio de Larrauri
Local time: 10:53
Grading comment
Thank you Luis for the confirmation and to Veronika, irat56 and Joseph for agreeing. Sandra, thank you as well for the clarification. I appreciate this!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +4Aye, aye, aye (that's it)
Luis Antonio de Larrauri


Discussion entries: 1





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +4
Aye, aye, aye (that's it)


Explanation:
I think your guess is right, because in Spanish, and I guess in Catalan must be the same, the word "eso" (that) is used to show approval, as if you said "that's it". So it would be a case of Latin influence by Romance language.
That's it

--------------------------------------------------
Note added at 2 days19 hrs (2015-03-23 09:44:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you, Elizabeth.
Thanks to Sandra, I have remembered and reread the remarkable La aventure des Langues en Occident, by Henriette Walter, where it explains that Dante divided the languages of Western Europe according to the way of saying "yes". The Northern languages would say "yò". For the South he divided them in langue d'oc, d'oil and de "si" (from 'sic')


Luis Antonio de Larrauri
Local time: 10:53
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you Luis for the confirmation and to Veronika, irat56 and Joseph for agreeing. Sandra, thank you as well for the clarification. I appreciate this!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra Mouton: See discussion entry
14 mins
  -> Thank you, Sandra!

agree  Veronika McLaren
23 mins
  -> Thanks Veronika!

agree  Pierre POUSSIN
58 mins
  -> Thank you, Pierre!

agree  Joseph Brazauskas
21 hrs
  -> Thank you, Joseph!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search