pudendi panus

English translation: bottom of the foreskin

14:05 Dec 15, 2007
Latin to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Latin term or phrase: pudendi panus
The term occurs in a latin text relating to the genitals quoted in a German work. I was only provided with one page and thus have no more context. (Introductory German translated into English below):
"in Chapter 54 operation of phimosis is described more closely: contigit enim mihi aliquando, ut angustiore praeputio, ac pudendi pano secto, ex improlificis faecundos effecti viderim. The operatation is carried out in the following way following corresponding preparation: linea recta per superiorem, mediamque praeputii sedem atramento ita notanda est, ut vasa grandiora vitemus, curvo deinde, et quod proportione respondeat instrumento inter praeputium, et glandem insinuato perforata cutis secundum rectam lineam, uno ictu sectio absolvenda est, animadversione habita, ut interna, et externa cutis sibi mutuo ita respondeant, ut par sit utriusque sectio, neque minor, quam ex usu sit."
Thomas Ochiltree
Local time: 21:41
English translation:bottom of the foreskin
Explanation:
The procedure describes circumscision of the foreskin.
Selected response from:

Joseph Brazauskas
United States
Local time: 21:41
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5bottom of the foreskin
Joseph Brazauskas
3 +1external genitalia - swelling
Dr Sue Levy (X)


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
bottom of the foreskin


Explanation:
The procedure describes circumscision of the foreskin.

Joseph Brazauskas
United States
Local time: 21:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Dr Sue Levy (X): indeed - but what is the literal translation of "ac pudendi pano secto"//base of the penis then? This is not the same as the foreskin.
4 hrs
  -> 'And with the bottom of the penis having been cut'.
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
external genitalia - swelling


Explanation:
Unfortunately medical Latin does not always bear any resemblance to what the Romans spoke and wrote :-) I have a classic Latin-French dictionary here which is of no help whatsoever.

panus = tumour, swelling
pudendi (pudendum) usually refers to the external genitalia
sectus = section (as in cut)

How that all goes together is a little beyond me.

I found this list in Norwegian - with your German you should be able to figure most of it out.
http://www.bio.uio.no/plfys/haa/littav/gresk.htm

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-12-15 20:58:40 GMT)
--------------------------------------------------

pano - typo for "plano" ?

Dr Sue Levy (X)
Local time: 03:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Linguists: panus: swelling. If you search for "panus" together with the corresponding Greek term "phygethlon", you'll find some more explanations.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search