de terris

English translation: concerning (landed) property

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Latin term or phrase:de terris
English translation:concerning (landed) property

22:36 Mar 3, 2008
Latin to English translations [Non-PRO]
Law/Patents - Real Estate
Latin term or phrase: de terris
Document is a Legal Pleading "Plaintiff demands a de terris judgment in mortgage foreclosure in the sum of....", USA
Kathy Gantz
concerning (landed) property
Explanation:
'Terris' refers to landed property at issue in a judgement entered in an action of mortgage foreclosure, at least in the American state of Pennysylvania.
Selected response from:

Joseph Brazauskas
United States
Local time: 12:38
Grading comment
The reference you provided is the exact sentence where we came across this term. I am seeking the distinction between "de terris" and "in rem"
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2concerning (landed) property
Joseph Brazauskas
5on the grounds of
natasha stoyanova


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
on the grounds of


Explanation:
on the grounds of , on the basis of
terra = earth/ground

Example sentence(s):
  • Pacem in Terris = Peace on Earth John XXIII, 1963
natasha stoyanova
Bulgaria
Local time: 18:38
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
concerning (landed) property


Explanation:
'Terris' refers to landed property at issue in a judgement entered in an action of mortgage foreclosure, at least in the American state of Pennysylvania.


    Reference: http://www.pacode.com/secure/data/231/chapter3000/s3277.html
Joseph Brazauskas
United States
Local time: 12:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Grading comment
The reference you provided is the exact sentence where we came across this term. I am seeking the distinction between "de terris" and "in rem"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Akabayov, PhD
3 mins
  -> Thank you.

agree  Veronika McLaren
17 mins
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search