vandenruoša

English translation: water treatement system

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Lithuanian term or phrase:vandenruoša
English translation:water treatement system
Entered by: translations9

09:25 Jun 1, 2009
Lithuanian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Lithuanian term or phrase: vandenruoša
vandenruošos sistema
Olga Prisekina-Olrichs
Netherlands
Local time: 07:15
water treatement system
Explanation:
Tas pats šaltinis

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2009-06-01 10:08:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

water purification mano patirtyje - vandens gryninimas :)

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2009-06-01 10:10:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

vandens ir nuotekų valymo sistemose terminologija gana paini: water treatment - nebutinai vandens valymas ar apdorojimas...
water purification - tikrai vandens gryninimas (tam tikrais chemikalais, kiek pamenu)
water biological treatment - vandens biologinis valymas/apdorojimas vs. water chemical treatment...
Selected response from:

translations9
Lithuania
Local time: 08:15
Grading comment
dar karta aciu!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5water treatement system
translations9
3water purification
Arturas Bakanauskas


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
water treatement system


Explanation:
Tas pats šaltinis

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2009-06-01 10:08:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

water purification mano patirtyje - vandens gryninimas :)

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2009-06-01 10:10:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

vandens ir nuotekų valymo sistemose terminologija gana paini: water treatment - nebutinai vandens valymas ar apdorojimas...
water purification - tikrai vandens gryninimas (tam tikrais chemikalais, kiek pamenu)
water biological treatment - vandens biologinis valymas/apdorojimas vs. water chemical treatment...


translations9
Lithuania
Local time: 08:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 143
Grading comment
dar karta aciu!
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
water purification


Explanation:
I am presuming that is for the water supply and not water treatment (sewage). To my understanding filtration would be a narrower activity in the area of purification.

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2009-06-01 10:13:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

After checking the Dictionary of Hydraulic Engineering, I agree that purification is too narrow and I confused water treatment with sewage treatment.

Arturas Bakanauskas
Local time: 08:15
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search