vartojamoji ir leistinoji naudoti galia

English translation: designed, actual (used) and permissible power

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Lithuanian term or phrase:vartojamoji ir leistinoji naudoti galia
English translation:designed, actual (used) and permissible power
Entered by: translations9

18:45 Jun 2, 2009
Lithuanian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / .
Lithuanian term or phrase: vartojamoji ir leistinoji naudoti galia
elektros energijos įrenginių įrengtoji, vartojamoji ir leistinoji naudoti galia
Olga Prisekina-Olrichs
Netherlands
Local time: 07:04
designed, actual (used) and permissible power
Explanation:
....

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-06-02 22:40:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ta pati, kas as kazkada dariau be jusu - atsirastu kitas guru :)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-06-02 22:41:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

gal norite, kad uzmesciau aki i galutini vertima?
Selected response from:

translations9
Lithuania
Local time: 08:04
Grading comment
:) ka as be Jusu daryciau! Aciu!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5designed, actual (used) and permissible power
translations9
4actual and maximum alowable (power) consumption
Lina Alexander


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
actual and maximum alowable (power) consumption


Explanation:
... arba "actual consumption and maximum alowable load"

Lina Alexander
United States
Local time: 01:04
Native speaker of: Lithuanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
designed, actual (used) and permissible power


Explanation:
....

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-06-02 22:40:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ta pati, kas as kazkada dariau be jusu - atsirastu kitas guru :)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-06-02 22:41:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

gal norite, kad uzmesciau aki i galutini vertima?


    Reference: http://www.springerlink.com/content/4352q04576l2ug87/
    Reference: http://www.qsl.net/kb9mwr/projects/wireless/pwr.html
translations9
Lithuania
Local time: 08:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 143
Grading comment
:) ka as be Jusu daryciau! Aciu!
Notes to answerer
Asker: kokia jus miela, aciu! :) sia dali jau issiunciua redaktoriui. Bet aciu kad tokius dalykus net siulote ir dekui uz pagalba!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search