pareikalaujamos galios

English translation: required power vs. power demand

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Lithuanian term or phrase:pareikalaujamos galios
English translation:required power vs. power demand
Entered by: translations9

18:55 Jun 2, 2009
Lithuanian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / .
Lithuanian term or phrase: pareikalaujamos galios
elektros energijos įrenginių įrengtosios ir pareikalaujamos galios (aktyviosios, reaktyviosios, bendrosios);
Olga Prisekina-Olrichs
Netherlands
Local time: 18:42
required power vs. power demand
Explanation:
slengas, dažnai painiojamas su galios poreikis: o iš tikrųjų tai reiškia - reikalinga galia (powe demand turi šiek tiek kitą atspalvį - suvartiojama galia, galios poreikis)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-06-02 20:19:52 GMT)
--------------------------------------------------

installed and required power (active, reactive and general) of electric equipment
Selected response from:

translations9
Lithuania
Local time: 19:42
Grading comment
aciu! sutinku, ir as kaip jus galvoju!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5required power vs. power demand
translations9
4demand load
Lina Alexander


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
demand load


Explanation:
http://www.economicexpert.com/a/Demand:load.html

Lina Alexander
United States
Local time: 12:42
Native speaker of: Lithuanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
required power vs. power demand


Explanation:
slengas, dažnai painiojamas su galios poreikis: o iš tikrųjų tai reiškia - reikalinga galia (powe demand turi šiek tiek kitą atspalvį - suvartiojama galia, galios poreikis)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-06-02 20:19:52 GMT)
--------------------------------------------------

installed and required power (active, reactive and general) of electric equipment

translations9
Lithuania
Local time: 19:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 143
Grading comment
aciu! sutinku, ir as kaip jus galvoju!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search