GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:29 Jun 2, 2017 |
Lithuanian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / construction | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gintautas Kaminskas Australia Local time: 16:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | danga |
| ||
4 | wave |
|
danga Explanation: Manau, čia skanavimo klaida. -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2017-06-03 00:55:53 GMT) -------------------------------------------------- Tiesa, reikia išversti angliškai. Gal "layer"? Labai padėtų matyti kontekstą, ypatingai paveikslą, jei yra. -------------------------------------------------- Note added at 2 days8 hrs (2017-06-04 21:43:20 GMT) -------------------------------------------------- Olga, kaip suprantate žodį „denginys“? Roof? Gal tada „denginio danga“ = roof covering? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
wave Explanation: jeigu 'denginys' - 'roofing' Reference: http://www.solocheck.ie/Irish-Company/Wave-Roofing-And-Cladd... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.