GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:06 Aug 20, 2008 |
Lithuanian to English translations [PRO] Cooking / Culinary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gintautas Kaminskas Australia Local time: 03:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | smoked bacon and skilandis (smoked chopped meat with garlic and pepper) |
|
smoked bacon and skilandis (smoked chopped meat with garlic and pepper) Explanation: lašiniai ir skilandis geräucherter Speck, Wurstmagen (mit Fleisch gefüllter geräucherter Schweinemagen) копчeное сало, скиландис (свинина с добавлением приправ), зелёный лук, мар. огурчики) -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-08-20 08:53:46 GMT) -------------------------------------------------- Gal tiksliau reikėtų sakyti "skilandis (smoked chopped pork with garlic and pepper)", kadangi nesu girdėjęs, kad būtų jautienos ar avienos skilandis. Reference: http://www.laumespastoge.lt/pastogesmeniu.doc |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.