išgarsino (šventę)

English translation: made it (the festival) public / famous

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Lithuanian term or phrase:išgarsino (šventę)
English translation:made it (the festival) public / famous

13:55 Jun 19, 2014
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-06-22 14:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Lithuanian to English translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Lithuanian term or phrase: išgarsino (šventę)
Yra toks sakinys:

Įmonė "X" savo iniciatyva išgarsino "Y"

kur ties "Y" nurodomas ilgas miesto šventės pavadinimas. Čia bandžiau vartoti "put to the fore" arba "famed", bet kad man nei skamba, nei tinka. Kaip verstumėte tokiam kontekste išgarsino? Aš kaip suprantu tuo bandoma pasakyti, kad apie to miesto istoriją rodė įvairias reklamas, skelbė informacija, rašė ir pan. Bent jau taip įsivaizduoju.
Rasa Didžiulienė
Lithuania
Local time: 07:03
made it (the festival) public / famous
Explanation:
.
Selected response from:

Karolina Suliokiene
United Kingdom
Local time: 05:03
Grading comment
Dėkoju, limpa kaip ledas! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1made it (the festival) public / famous
Karolina Suliokiene
4worked on the publicity for (the festival)
Valters Feists
3Spread the word
Inga Jokubauske


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
made it (the festival) public / famous


Explanation:
.

Karolina Suliokiene
United Kingdom
Local time: 05:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dėkoju, limpa kaip ledas! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kestutis Satkauskas
2 days 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Spread the word


Explanation:
Priklausomai nuo konteksto: jei jie šventę išgarsino, t.y., ji tapo garsi (gerai žinoma šalyje ir/arba už jos ribų), tuomet tinka Kristinos variantas, tik vietoj "famous" siūlyčiau "well known". Taigi, būtų: made the festival well known.

Tačiau jei šventę išgarsino tokiame kontekste, kad kažkas organizavo šventę, mažai kas apie ją žinojo, o X ją išgarsino, t.y., apie ją staiga sužinojo daug žmonių, tai siūlyčiau "spread the word". Taigi, būtų: "X" on their own innitiave have spread the word about "Y"

Inga Jokubauske
United Kingdom
Local time: 05:03
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
worked on the publicity for (the festival)


Explanation:
I would say this corresponds to the wide range of practical activities you mention - “rodė įvairias reklamas, skelbė informacija, rašė ir pan.”.


Also choose the appropriate tense form:

worked ... (in the past)
- or -
has worked ... (in the past, but also for a certain longer period of time)
- or -
has been working ... (in the past, for a certain period of time, and still does).


Examples:

(1)
“It’s always interesting to hear how people heard of an event that I have worked on the publicity for.”
http://ohlmanngroup.com/spread-the-word/


(2)
“A few years ago Joan worked on the publicity for the Woodstock Film Festival, which I run, and did a tremendous job.”
http://www.greycoreliteraryservices.com/About_joan.html


(3)
“This committee worked on the publicity for this event, and on the recruitment of corporate sponsors.”
https://iportfolio.curtin.edu.au/view/my_networks.cfm?user=1...


(4)
“[..] man with whom I had the great pleasure of working on the publicity for the London presentation of ‘How to Succeed in Business without Really Trying.’”
“Doris Day” by Eric Braun
Hachette UK, 2010.
(via Google Books) http://tinyurl.com/l9dldmf


Valters Feists
Latvia
Local time: 07:03
Native speaker of: Latvian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search