Veiklos objektas

English translation: field of activity / field of operations

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Lithuanian term or phrase:Veiklos objektas
English translation:field of activity / field of operations

17:49 May 31, 2009
Lithuanian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Regulations
Lithuanian term or phrase: Veiklos objektas
Bendrovės veiklos tikslai ir veiklos objektas

Verčiu taip:
Company objectives and ..
(o kaip tada butu su veiklos objektu??)
Erika Burdeniukaite
Lithuania
Local time: 08:50
field of activity / field of operations
Explanation:
"Operations object" is not said in English. You will not find any native English speakers using such an expression. In the example given ("Develop and maintain Operations Objectives and strategies"), "Operations Objectives" means something early different from "Veiklos objektas". (It means more like "Veiklos tikslai".) "Veiklos objektas" should be translated "field of activity" or "field of operations".
Selected response from:

Gintautas Kaminskas
Australia
Local time: 15:50
Grading comment
I as well reviewed database in Google search engine and with reference to my findings, I'd like to choose "field of activity" as my favourible answer.

With reference to the following quotation:

This study reveals the fact that the company’s size and field ofactivity have influence on website’s functionality and interactivity. Small companies use the website tosuccessfully compete corporations which do not have yet necessary stimulants to fully exploit the internetcapacities.

http://steconomice.uoradea.ro/anale/volume/2008/v4-management-marketing/281.pdf
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4operations object
Olga Prisekina-Olrichs
4field of activity / field of operations
Gintautas Kaminskas


  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
operations object


Explanation:
Sveikute :), veikla paprastai verciama "operations", imones veikla "company operations"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-05-31 19:08:42 GMT)
--------------------------------------------------

Privet podruzhka!

Example sentence(s):
  • Develop and maintain Operations Objectives and strategies
Olga Prisekina-Olrichs
Netherlands
Local time: 07:50
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in LithuanianLithuanian
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
field of activity / field of operations


Explanation:
"Operations object" is not said in English. You will not find any native English speakers using such an expression. In the example given ("Develop and maintain Operations Objectives and strategies"), "Operations Objectives" means something early different from "Veiklos objektas". (It means more like "Veiklos tikslai".) "Veiklos objektas" should be translated "field of activity" or "field of operations".

Gintautas Kaminskas
Australia
Local time: 15:50
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 16
Grading comment
I as well reviewed database in Google search engine and with reference to my findings, I'd like to choose "field of activity" as my favourible answer.

With reference to the following quotation:

This study reveals the fact that the company’s size and field ofactivity have influence on website’s functionality and interactivity. Small companies use the website tosuccessfully compete corporations which do not have yet necessary stimulants to fully exploit the internetcapacities.

http://steconomice.uoradea.ro/anale/volume/2008/v4-management-marketing/281.pdf
Notes to answerer
Asker: Aciu. Nes visad is Jusu gaunu profesionalius atsakymus!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search