GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:14 Mar 10, 2010 |
Lithuanian to English translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kristina Radziulyte Lithuania Local time: 10:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | physical development defects/disorders |
|
physical development defects/disorders Explanation: Neįsivaizduoju, iš kur ta "sklaida" paimta. Yra toks terminas kaip "physical unfoldment", bet šiame kontekste netinka. Galbūt čia"skleistis" = "vystytis". -------------------------------------------------- Note added at 5 days (2010-03-15 09:57:57 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Tai nėra skenavimo klaida. Iš tiesų yra toks dalykas kaip "sklaidos trūkumai": http://www.google.lt/search?hl=lt&q=sklaidos trūkumus&start=... Ir pagaliau išsiaiškinau, kas yra pati sklaida: "biol. pirminė audinių, organų raida: Gemalo ~os sutrikimai". http://terminu.zodynas.info/sklaida Taigi, tai sklaida reiškią "pirminę raidą". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.