09:08 Jun 15, 2011 |
Lithuanian to English translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: translations9 Lithuania Local time: 04:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | in exceptional cases when petroleum products were being transported |
| ||
4 | išimties tvarka, vežant naftos produktus ..., |
|
in exceptional cases when petroleum products were being transported Explanation: X pabrėžia, kad išimties tvarka vežant naftos produktus į įvairias X stotis suderino cisterninių vagonų apatinių išpylimo angų papildomą plombavimą. X emphasises that in exceptional cases when petroleum products were being transported to various points it was arranged that the lower discharge outlets of the tanker vehicles were additionally sealed. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
išimties tvarka, vežant naftos produktus ..., Explanation: sitas sakinys lietuviskai turetu skambeti taip: "X pabrėžia, kad suderino, jog, išimtiers tvarka, gabenant naftos produktus į įvairias X stotis, turi būti/būtų papildomai plombuojamos cisterninių vagonų apatinės išpylimo angos" tuomet galima sklandziai ir aiskiai isversti -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2011-06-15 12:49:06 GMT) -------------------------------------------------- atsiprasau, as truputi netiksliai ta sakinuka jums sudeliojau. Skaitykite taip: X pabrėžia, kad suderino, jog, gabenant naftos produktus į įvairias X stotis, išimtiers tvarka turi būti/būtų papildomai plombuojamos cisterninių vagonų apatinės išpylimo angos -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2011-06-15 12:49:33 GMT) -------------------------------------------------- tuojau pasistengsiu jums pagelbeti su angliska versija, nes jusiske gerokai taisytina -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2011-06-15 12:55:49 GMT) -------------------------------------------------- manau kad sakinys turetu skambeti mazdaug taip: The X has stressed that has agreed on the additional sealing of lower tank wagon outlets to be provided exclusively in the cases when petroleum/oil products were being transported to different stations of the X |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.