GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:57 Jul 12, 2014 |
Lithuanian to English translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gintautas Kaminskas Australia Local time: 08:26 | ||||||
Grading comment
|
Superintendent Registrar, Consular Officer or village elder Explanation: Superintendent Registrar - taip rašo ant angliškų dokumentų Consular Officer - taip pasirašo LR Ambasados JK konsulinis pareigūnas or village elder - šis terminas jau siūlytas kudoz http://www.proz.com/kudoz/lithuanian_to_english/other/471445... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
civilines metrikacijos įstaigos vadovas, konsulinis pareigūnas ar seniūnas Civil Registry Office Manager, Consular Officer or Senior Local Government official Explanation: Angliškai kalbančiuose kraštuose niekas „seniūno“ dabar nevadintų "elder". Šiais laikais, „seniūnas“ = Senior Local Government official. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.