GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:37 Oct 25, 2016 |
Lithuanian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rita Vaicekonyte Lithuania | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | E-ticketing machine/ticket (card) reader |
| ||
4 +2 | electronic ticket punching machine, electronic ticket punch, electronic ticket validator |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
E-ticketing machine/ticket (card) reader Explanation: Londone įrenginius, prie kurių prilietus kortelę nuskaičiuojamas kelionės mokestis vadina card readers (o procesas - touch in/touch out). Prietaisas, kuris parduoda tiek paprastus, tiek e-bilietus/mėnesinius bilietus vadinasi (e-)ticketing machine. Tie abu prietaisai rodo, kokios sumos nuskaičiuojamos už kelionę, bet card reader bilietų neparduoda, tik žymi/nuskaičiuoja. Jums turbūt card reader/ticket reader ir reikia. -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2016-10-25 13:55:45 GMT) -------------------------------------------------- Tada sakyčiau "e-ticket vending and reading machine" arba "e-ticket vendor/reader" gal net, nes reikia sujungti (aprašyti) paprastai 2 aparatų atliekamas funkcijas. Užsienyje paprastai 3-in-1 aparatų nebūna, arba bent jau aš tikrai niekur nemačiau. |
| ||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||
28 mins confidence: peer agreement (net): +2
|