Meget

English translation: school grade "very good" (approx. equiv. "b")

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Norwegian term or phrase:Meget
English translation:school grade "very good" (approx. equiv. "b")
Entered by: Richard Lawson

10:52 Feb 24, 2004
Norwegian to English translations [Non-PRO]
Social Sciences - Genealogy / letter
Norwegian term or phrase: Meget
I have one last great favor to ask. From family correspondence, this passage has me baffled: "fikk han skjote pa° en eiendom....Jacob ble konfirmert 6 august (year), og fikk da karakter 'Meget god Sogeskab. Flid og Forhold.' Han kan vaere fodt enten pa° (place), eller pa° (place). Han er dopt pa° (place), (person), (person), ...."

Thank you once again in advance for your kindness.
Andréa Basili
Italy
Local time: 22:44
school grade "very good" (approx. equiv. "b")
Explanation:
"Meget godt" is traditionally the second-highest grade, where the highest is "særdeles godt". It seems here to refer to the result of the course of instruction preparing for confirmation. This previously played a much more important role in Norwegian society than it does today, and failure to pass this examination (and thus to be confirmed) would seriously affect a young person's prospects. Confirmation instruction was largely responsible for the relatively high standards of literacy in the Norwegian population.
Selected response from:

Richard Lawson
Local time: 22:44
Grading comment
Thank you to all who answered my query. Unfortunately, I am not competent in Norwegian and was praying for some professional courtesy. I still do not truly understand what is being expressed in this passage, especially since I think that it has to do with a farm. If there is still someone who would be kind enough to help me with the passage itself and not just with "meget", I would be very grateful. Thank you again, and good luck to everyone.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6very
ohemulen
5 +3school grade "very good" (approx. equiv. "b")
Richard Lawson


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
very


Explanation:
meget god=very good

ohemulen
France
Local time: 22:44
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in FinnishFinnish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ebell
1 min
  -> Thanks.

agree  Shaun Friel
2 mins
  -> Thank you, Shaun!

agree  helena69 (X)
19 mins
  -> Thanks!

agree  Terry Arness
33 mins
  -> Thank you Terry!

agree  roguestate
40 mins
  -> Thanks!

agree  Helen Johnson
1 hr
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
school grade "very good" (approx. equiv. "b")


Explanation:
"Meget godt" is traditionally the second-highest grade, where the highest is "særdeles godt". It seems here to refer to the result of the course of instruction preparing for confirmation. This previously played a much more important role in Norwegian society than it does today, and failure to pass this examination (and thus to be confirmed) would seriously affect a young person's prospects. Confirmation instruction was largely responsible for the relatively high standards of literacy in the Norwegian population.

Richard Lawson
Local time: 22:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
Thank you to all who answered my query. Unfortunately, I am not competent in Norwegian and was praying for some professional courtesy. I still do not truly understand what is being expressed in this passage, especially since I think that it has to do with a farm. If there is still someone who would be kind enough to help me with the passage itself and not just with "meget", I would be very grateful. Thank you again, and good luck to everyone.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  George Runde: I agree, and think that you need to translate the meaning of the grade rather than the word itself. I don't know the context of this job, but you should put it in perspective of the location of the audience.
2 hrs
  -> I think the asker needs to know what this term means in the context. As you say, it is obviously not very helpful merely to translate it as "very good".

agree  Artaxiad: Absolutely. Richard's answer is very good, I think.
2 days 19 mins

agree  Roald Toskedal: Perfect, Richard!
10 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search