REISESY

English translation: short for \'reisesyke\'

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Norwegian term or phrase:REISESY
English translation:short for \'reisesyke\'
Entered by: stephen mewes

15:03 Oct 16, 2010
Norwegian to English translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
Norwegian term or phrase: REISESY
VM ØYE ØRE ALLERGI REISESY VETR LUS 1x60H.pln
stephen mewes
United Kingdom
Local time: 12:49
short for 'reisesyke'
Explanation:
seeing 'allergi' there made me think of that
Selected response from:

David Connor
Australia
Local time: 21:49
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2motion sickness
Per Bergvall
4 +1travel sickness
jeffrey engberg
5travel sickness
Gunnar Sommerfeldt
3 +1short for 'reisesyke'
David Connor


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
short for 'reisesyke'


Explanation:
seeing 'allergi' there made me think of that

David Connor
Australia
Local time: 21:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roald Toskedal
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
travel sickness


Explanation:
according to the english/norwegian dictionary, REISESY means travel sickness
bevegelsessyke - kvalm brekning...
reise med båt, bil. fly

jeffrey engberg
Norway
Local time: 13:49
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egil Presttun
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
motion sickness


Explanation:
Or travel sickness.

Per Bergvall
Norway
Local time: 13:49
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egil Presttun
10 mins

agree  alexandratheres
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 days   confidence: Answerer confidence 5/5
travel sickness


Explanation:
NB!
As with a couple of other questions posted by mr.Mewes, this phrase makes no sense. "RESISESY" is probably travel sickness, "VM" might be "ved mindre".
The phrase indicates a label for an antihistamine, which would be effective when suffering from allergies, eyes and ears symptoms of same.
However, "VETR LUS" makes no sense. "LUS" = lice in Norwegian.

It would be a definite plus if mr. Mewes would clean up the phrases before submitting them, since answering the current ones are educated guesses, at best.

Gunnar Sommerfeldt
Norway
Local time: 13:49
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search