13:47 Nov 10, 2016 |
Norwegian to English translations [PRO] Bus/Financial - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Sub-message/submessage |
| ||
3 | underlying message |
| ||
1 | subtext |
|
underlying message Explanation: This is what first came to mind. Or maybe "secondary message"? -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2016-11-10 14:10:35 GMT) -------------------------------------------------- Small world! I'm sure there is plenty of lutefisk, but I haven't had any since the early 80s ;-) You'd probably need to go to a church dinner. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
subtext Explanation: In the sense of a "secondary theme" -------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2016-11-10 14:15:52 GMT) -------------------------------------------------- https://www.google.ie/?gws_rd=ssl#q="subtext" |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sub-message/submessage Explanation: Sub-message/submessage is perfectly acceptable to use in a communications plan. Several examples are found online, for example, in the following audience message matrix: http://www.bu.edu/regionalization/files/2013/07/Creating-a-p... Example sentence(s):
https://www.nominettrust.org.uk/sites/default/files/NT%20Marketing%202_How%20to%20Write%20MarCom.pdf Reference: http://www.achieve.org/files/CommunicatingInternallyExternal... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.