utagerende

English translation: extrovert

16:18 Jul 23, 2007
Norwegian to English translations [PRO]
Medical - Psychology
Norwegian term or phrase: utagerende
This occurs in a medical report, which talks of "depressive og utagerende episoder". Grateful for any help with this.
Mark Andrew Thompson
United Kingdom
Local time: 14:05
English translation:extrovert
Explanation:
A lot could be said about this term, which climbed rapidly to notoriety when applied to the earlier lifestyle of Crown Princess ans single Mom, Mette-Marit, before her marriage to Haakon Magnus. At the time, it was understood as an admission to a multitude of unspecified but not-so-serious sins - wild and youthful, in-your-face things, like light substance abuse and generous sexual conduct. All very normal, but not the kind of stuff royalty should be associated with. She wasn'royalty at the time, though, and had no such designs; else, the behaviour would have "Republic" all over it.
In current psychobabble, "utagerende" probably means just excessively extrovert, unrestrained behaviour, where the subject is aware aware that said behaviour could cause disapproval, and then applies it precisely for that purpose. Like a 'tick' that could have been suppressed, but instead is amplified.
This concludes today's amateur psychology treat.
Selected response from:

Per Bergvall
Norway
Local time: 15:05
Grading comment
Thank you for this, Per - a fabulous explanation!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4extrovert
Per Bergvall
4aggressive, uncontrolled
Hilde Granlund


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
extrovert


Explanation:
A lot could be said about this term, which climbed rapidly to notoriety when applied to the earlier lifestyle of Crown Princess ans single Mom, Mette-Marit, before her marriage to Haakon Magnus. At the time, it was understood as an admission to a multitude of unspecified but not-so-serious sins - wild and youthful, in-your-face things, like light substance abuse and generous sexual conduct. All very normal, but not the kind of stuff royalty should be associated with. She wasn'royalty at the time, though, and had no such designs; else, the behaviour would have "Republic" all over it.
In current psychobabble, "utagerende" probably means just excessively extrovert, unrestrained behaviour, where the subject is aware aware that said behaviour could cause disapproval, and then applies it precisely for that purpose. Like a 'tick' that could have been suppressed, but instead is amplified.
This concludes today's amateur psychology treat.


Per Bergvall
Norway
Local time: 15:05
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you for this, Per - a fabulous explanation!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aggressive, uncontrolled


Explanation:
I do not quite agree with Per here. Extrovert does not exactly make me think of a depressed patient. Such a paient, when acting out (the same expression) would more likely be threatening, violent, crying, screaming or whatever...
But surely not extrovert?

Hilde Granlund
Norway
Local time: 15:05
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search