18:09 Mar 30, 2013 |
Norwegian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: freekfluweel Netherlands Local time: 21:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | coaming |
| ||
3 | waterway plank/margin plank |
| ||
3 | bilge strake |
|
coaming Explanation: This is the English name for the edge of a ship's deck. I just know this from serving in Norwegian ships. The Norwegian may be derived from liv - holt - the edge or fence which saves your life! Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
waterway plank/margin plank Explanation: in Dutch: lijfhout/watergang in German: Leibholz/Wassergang http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/ships_sailing_ma... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bilge strake Explanation: ...or strake. I am not sure, but it seems to be inside the hull of a ship. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2013-03-30 21:27:55 GMT) -------------------------------------------------- http://www.flyt.no/Leksikon/index.php/Akterbrok -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2013-03-31 04:49:16 GMT) -------------------------------------------------- The last note I added referred to another term you were looking for. To be more precise it should be: http://www.flyt.no/Leksikon/index.php/Livholt Reference: http://www.hardangerogvossmuseum.no/media/131389/arnafjord%2... Reference: http://fuglo1877.blogspot.se/2010_03_01_archive.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.