TU-rollen

English translation: rail operator role

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Norwegian term or phrase:TU-rollen
English translation:rail operator role
Entered by: Plamen Nenchev

11:28 Oct 26, 2012
Norwegian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Trains
Norwegian term or phrase: TU-rollen
TU-rollen -fremføringsbestemmelser og fremføringsansvarliges plikter i oppdraget.

Anyone any idea what the abbreviation means? The context is togtraffikk and safety & health
Plamen Nenchev
Bulgaria
Local time: 00:59
rail operator role
Explanation:
På norsk vil dette antagelig bli trafikkutøverrollen. Traffikkutøver er den/de som kjører tog på det banenettet Jernbaneverket stiller til disposisjon. Tilsvaernde på engelsk er hentet fra British Rail - se referansen.

Et lite forbehold her kan være at det er mulig dette referer til en stilling/funksjon/rolle i Jernbaneverket, som kalles trafikkutøverfunksjon. Jeg har ikke helt klart for meg hva dette er, men det kan muligens være en koordinatorfunksjon/liason mellom baneeier og togselskaper. Jeg tror ikke det er det som menes her, om det kan ha noen verdi.
Selected response from:

Leif Henriksen
Norway
Local time: 00:59
Grading comment
Thank you, Leif, I think your answer makes most sense
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3rail operator role
Leif Henriksen
3Tjenesteutviklingsrollen
Hallvard Viken
2 -1Temporary disability benefit
eodd


Discussion entries: 1





  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
Temporary disability benefit


Explanation:
Not sure if this is what you're after.

TU = Tidsbegrenset uførestønad =Temporary disability benefit

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-10-26 12:31:09 GMT)
--------------------------------------------------

Leif is right. I'd gone back to check this and had found that TU in this case stands for trafikkutøverfunksjon. Don't know what it is in English though. Safety drills, maybe?


    Reference: http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:s_g0o8rvsAIJ:www.a...
eodd
Local time: 23:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 29

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Leif Henriksen: Nei - dette blir jo helt feil. Det skal være 'Trafikkutøverfunksjon', men jeg har dessverre ikke tid til å grave frem en engelsk oversettelse nå
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rail operator role


Explanation:
På norsk vil dette antagelig bli trafikkutøverrollen. Traffikkutøver er den/de som kjører tog på det banenettet Jernbaneverket stiller til disposisjon. Tilsvaernde på engelsk er hentet fra British Rail - se referansen.

Et lite forbehold her kan være at det er mulig dette referer til en stilling/funksjon/rolle i Jernbaneverket, som kalles trafikkutøverfunksjon. Jeg har ikke helt klart for meg hva dette er, men det kan muligens være en koordinatorfunksjon/liason mellom baneeier og togselskaper. Jeg tror ikke det er det som menes her, om det kan ha noen verdi.


    Reference: http://www.rail.co.uk/our-partners/rail-operators/
    Reference: http://www.jernbaneverket.no/no/Marked/Leverandorinfo/JD-dok...
Leif Henriksen
Norway
Local time: 00:59
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in Norwegian (Bokmal)Norwegian (Bokmal)
PRO pts in category: 27
Grading comment
Thank you, Leif, I think your answer makes most sense
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Tjenesteutviklingsrollen


Explanation:
Ren gjetting:) Var det første som falt meg inn.

Hallvard Viken
Norway
Local time: 00:59
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in Norwegian (Bokmal)Norwegian (Bokmal)
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search