układ vs. system

English translation: metering and billing module/unit/device vs. system

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:układ vs. system
English translation:metering and billing module/unit/device vs. system
Entered by: Frank Szmulowicz, Ph. D.

16:09 Jul 1, 2019
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / układ pomiarowo-rozliczeniowy
Polish term or phrase: układ vs. system
4) instalowanie, na własny koszt, układu pomiarowo-rozliczeniowego w miejscu przygotowanym przez Odbiorcę oraz systemu pomiarowo-rozliczeniowego, w przypadku gdy Odbiorca zaliczany jest do grup przyłączeniowych IV-VI, zasilanych z sieci o napięciu znamionowym nie wyższym niż 1 kV. W przypadku tym układ pomiarowo -rozliczeniowy pozostaje własnością OSD. W przypadku, gdy przyłączana instalacja odbiorcy wyposażona jest w układ pomiarowo- rozliczeniowy dopuszcza się przyjęcie do rozliczeń układu Odbiorcy;

Czym się różni układ p-r od systemu p-r?
Pozdrawiam
Anna Kruczek
Poland
Local time: 09:22
metering and billing module/unit/device vs. system
Explanation:
I am putting together the collected wisdom of past discussions on the subject.

cccccc

metering and billing module/unit vs. system

Jerry Dean: I found the official terms used by the Minister of Energy in the Energy Law, Journal of Laws 2006, Nr 89, s 625
They use: metering/billing setup {Maciek Drobka suggestion: unit or module) for 'Układ' and metering/billing system for system.

https://www.proz.com/kudoz/polish-to-english/energy-power-ge...

Ale tutaj mamy niemiecką dyskusję
Meßeinrichtung vs. Meßstellen-, Zählerfernübertragung- und Abrechnungssystem
https://www.proz.com/kudoz/polish-to-german/energy-power-gen...

Meßeinrichtung = measuring device
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 04:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3metering and billing module/unit/device vs. system
Frank Szmulowicz, Ph. D.


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
metering and billing module/unit/device vs. system


Explanation:
I am putting together the collected wisdom of past discussions on the subject.

cccccc

metering and billing module/unit vs. system

Jerry Dean: I found the official terms used by the Minister of Energy in the Energy Law, Journal of Laws 2006, Nr 89, s 625
They use: metering/billing setup {Maciek Drobka suggestion: unit or module) for 'Układ' and metering/billing system for system.

https://www.proz.com/kudoz/polish-to-english/energy-power-ge...

Ale tutaj mamy niemiecką dyskusję
Meßeinrichtung vs. Meßstellen-, Zählerfernübertragung- und Abrechnungssystem
https://www.proz.com/kudoz/polish-to-german/energy-power-gen...

Meßeinrichtung = measuring device

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 04:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 433
Notes to answerer
Asker: Dziękuje serdecznie! :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search