GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:05 Mar 19, 2012 |
Polish to English translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Krzysztof Kajetanowicz (X) Poland Local time: 10:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | updated tax value of the contributed assets |
|
updated tax value of the contributed assets Explanation: "updated" to dosłownie "zaktualizowana", ale właśnie o to chodzi i tak będzie czytelnie. Wartość została zapewne przeszacowana do poziomu rynkowego, czyli zaktualizowana. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.