urządzenie końcowe

English translation: user's device

11:13 Jun 4, 2013
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
Polish term or phrase: urządzenie końcowe
Pliki cookies (tzw. „ciasteczka”) stanowią dane informatyczne, w szczególności pliki tekstowe, które przechowywane są w *urządzeniu końcowym* Użytkownika Portalu i przeznaczone są do korzystania ze stron internetowych Portalu. Cookies zazwyczaj zawierają nazwę strony internetowej, z której pochodzą, czas przechowywania ich na urządzeniu końcowym oraz unikalny numer.

Znalazlam tłumaczenie "data terminal equipment", ale nie jestem pewna, czy jakikolwiek użytkownik ktory przeczyta zwrot "data terminal equipment" bedzie wiedzial o co chodzi... No i pozostaje pytani czy na pewno o to chodzi, czu nie moze byc po prostu "end device" tak jak "end product" / "produkt koncowy".
thirdwitch
English translation:user's device
Explanation:
IMO - tak po prostu, bo przecież wiadomo, że chodzi o komputer, iPhone'a, iPada, etc.
Selected response from:

Elzbieta Reiner
Poland
Local time: 14:54
Grading comment
Zgadzam sie: tak najlepiej. Dziekuje.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3user's device
Elzbieta Reiner
3device (ewentualnie computer or mobile device)
asia20002


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
user's device


Explanation:
IMO - tak po prostu, bo przecież wiadomo, że chodzi o komputer, iPhone'a, iPada, etc.

Elzbieta Reiner
Poland
Local time: 14:54
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Zgadzam sie: tak najlepiej. Dziekuje.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Krzysztof Nowoszynski: można zmyślać na siłę jakieś front-end device, ale lepiej tak; można też rozważyć "your device" (w en bezpośrednie zwroty lepiej się przyjmują niż w pl)
23 mins

agree  Adrian Liszewski: Albo: end user's device.
3 hrs

agree  George BuLah (X): lepiej nie dawać "your device", bo urządzenie może być własnością teściowej...
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
device (ewentualnie computer or mobile device)


Explanation:
stored in the website user's device




    Reference: http://www.oceanicodevelopments.com/encookie-policy.html
asia20002
Poland
Local time: 14:54
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search