14:50 Apr 7, 2020 |
Polish to English translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Maciek Drobka Poland Local time: 05:13 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | handle/resolve vulnerabilities |
| ||
5 | Handling of vulnerabilities |
|
handle/resolve vulnerabilities Explanation: Chodzi prawdopodobnie o luki w zabezpieczeniach systemów. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
13 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|