GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
07:07 May 13, 2020 |
|
Polish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / umowa sprzedaży udziałów | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mike23 Poland Local time: 16:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | tu: indivisible |
|
tu: indivisible Explanation: The shares (being sold by the Seller) are indivisible -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2020-05-13 09:23:23 GMT) -------------------------------------------------- Opcja z netu: as indivisible units |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|