czoło wałka

English translation: shaft/roller end

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:czoło wałka
English translation:shaft/roller end
Entered by: Marian Krzymiński

15:16 Dec 4, 2014
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Polish term or phrase: czoło wałka
powierzchnie kuliste czół wałków > do zastosowania szczególnie jako łożyska oporowe
clairee
Local time: 03:17
shaft/roller end
Explanation:
another option
Selected response from:

Marian Krzymiński
Poland
Local time: 03:17
Grading comment
dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2shaft/roller end
Marian Krzymiński
3 +2shaft face
Frank Szmulowicz, Ph. D.


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
shaft/roller end


Explanation:
another option

Marian Krzymiński
Poland
Local time: 03:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 342
Grading comment
dziękuję!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar: Bezpieczniejsze: wałek może mieć dwa czoła (z przodu i z tyłu).
2 days 6 hrs
  -> dzięki

agree  A.G.: This invention relates to an apparatus for manufacturing shafts with spherical shaft ends, particularly shafts for pedestal bearings, comprising a horizontal .../ (W odnośniku to końcowa część wału, a spherical journal). Shaft end face!
3 days 4 hrs
  -> dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
shaft face


Explanation:
Possible answer.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2014-12-05 00:12:06 GMT)
--------------------------------------------------

A help from a friend: shaft front face

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 21:17
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 511

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tadeusz50: I think "shaft front face" would be a little better
6 hrs
  -> Respectfully accepted, tadeusz50. You are clearly speaking from experience.

agree  A.G.: re: front (why?). Shaft end face would be definitely better/ Just 'end'. The orientation of any shaft is application specific, e.g. wet/dry shaft end in pumps.
3 days 5 hrs
  -> Thank you, A. G. I cannot lay blame on anyone else. Does a shaft have anything but an "end face", front and back? That is, a shaft face should have sufficed unless there is more specific information as to its location.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search