pstrociny

English translation: specks

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:pstrociny
English translation:specks
Entered by: Scherzando

17:31 Oct 13, 2007
Polish to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
Polish term or phrase: pstrociny
zanieczyszczenie skrobii ziemniaczanej, używanej jako substancja pomocnicza przy produkcji leków
Scherzando
Local time: 06:09
bran specks
Explanation:
"The ultimate purpose of the miller being to separate the flour
portion of the berry from dirt, germ, and bran it is important that he does not at any stage of the process get any dirt or fine bran speck or dust mixed in with his flour, for if he does he cannot get rid of it again.."
Selected response from:

Magdalena Wysmyk
Poland
Local time: 06:09
Grading comment
dziękuję, myślę tylko, że bez "bran", bo to skrobia ziemniaczana
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3bran contamination
Magdalena Wysmyk
3bran specks
Magdalena Wysmyk


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bran contamination


Explanation:
"The flour or semolina obtained is a fairly refined product with minimum bran contamination" (link - "milling")


    Reference: http://www.unu.edu/unupress/unupbooks/80478e/80478E0e.htm
Magdalena Wysmyk
Poland
Local time: 06:09
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bran specks


Explanation:
"The ultimate purpose of the miller being to separate the flour
portion of the berry from dirt, germ, and bran it is important that he does not at any stage of the process get any dirt or fine bran speck or dust mixed in with his flour, for if he does he cannot get rid of it again.."


    Reference: http://www.fullbooks.com/Scientific-American-Supplement-No-3...
Magdalena Wysmyk
Poland
Local time: 06:09
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 2
Grading comment
dziękuję, myślę tylko, że bez "bran", bo to skrobia ziemniaczana
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search