wrodzony zespół wydłużonego odstępu QT

English translation: long QT syndrom

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:wrodzony zespół wydłużonego odstępu QT
English translation:long QT syndrom
Entered by: Marcin Pustkowski

11:51 Sep 16, 2017
Polish to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / general
Polish term or phrase: wrodzony zespół wydłużonego odstępu QT
Z ulotki leku:
X należy stosować ostrożnie u pacjentów ze stanami takimi jak: wrodzony zespół wydłużonego odstępu QT, wywiad rodzinny w kierunku wydłużenia odstępu QT lub innych stanów klinicznych, które predysponują do zaburzeń rytmu serca [...].
Małgorzata Rymsza
United Kingdom
Local time: 09:00
(congenital) long QT syndrom
Explanation:
Moim zdaniem należy opuścić cogenital, bo ten zespół z definicji jest wrodzony.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2017-09-16 11:59:26 GMT)
--------------------------------------------------

Oczywiście syndrome a nie syndrom. Prześladują mnie ostatnio te literówki.
Selected response from:

Marcin Pustkowski
Poland
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2(congenital) long QT syndrom
Marcin Pustkowski


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(congenital) long QT syndrom


Explanation:
Moim zdaniem należy opuścić cogenital, bo ten zespół z definicji jest wrodzony.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2017-09-16 11:59:26 GMT)
--------------------------------------------------

Oczywiście syndrome a nie syndrom. Prześladują mnie ostatnio te literówki.


    https://en.m.wikipedia.org/wiki/Long_QT_syndrome
Marcin Pustkowski
Poland
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
1 min
  -> Dziękuję Frank. Literówka w haśle, ale pod spodem się poprawiłem.

agree  Olga Rochowska-Siwiec
10 mins
  -> Olga, dziękuję. Co prawda z literówką, ale Małgorzata jest doświadczonym tłumaczem.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search