z dokładnością do 1/10 stopnia Celsjusza

English translation: with an accuracy of 1/10 degree

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:z dokładnością do 1/10 stopnia Celsjusza
English translation:with an accuracy of 1/10 degree
Entered by: selene04

23:10 Jun 15, 2010
Polish to English translations [PRO]
Meteorology
Polish term or phrase: z dokładnością do 1/10 stopnia Celsjusza
aby dokładnie zbadać temperaturę, należy użyć termometru który mierzy z dokładnością do 1/10 stopnia Celsjusza
selene04
Local time: 19:45
with an accuracy of 1/10 degree
Explanation:
Pozdrawiam

http://www.google.com/search?rlz=1C1GPCK_enPL374PL374&source...
Selected response from:

Stanislaw Czech, MCIL CL
United Kingdom
Local time: 18:45
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2with an accuracy of 1/10 degree
Stanislaw Czech, MCIL CL
3with accuracy to 1/10 of a degree Celsius
Aurelius1


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
with an accuracy of 1/10 degree


Explanation:
Pozdrawiam

http://www.google.com/search?rlz=1C1GPCK_enPL374PL374&source...

Stanislaw Czech, MCIL CL
United Kingdom
Local time: 18:45
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar
19 hrs
  -> Dziękuję :)

neutral  Aurelius1: It doesn't exactly sound English...in this context. I based it on the words of a native speaker of English :-). We are aiming to translate "z dokładnością do 1/10" and you translated "z dokladnoscia 1/10". Pozdrawiam :-)
21 hrs
  -> Jest to dość subiektywne, na pewno dobrze byłoby usłyszeć opinię kogoś dla kogo angielski jest pierwszym językiem.

agree  M.A.B.: Jak najbardziej po angielsku. http://www.google.pl/search?q="with+an+accuracy+of+*+degree" Trzeba dodać: Celsius/centigrade, żeby nie pomyśleli że w Fahrenheitach
23 hrs
  -> Dziękuję :)
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
with accuracy to 1/10 of a degree Celsius


Explanation:
sounds a little better...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day35 mins (2010-06-16 23:45:45 GMT)
--------------------------------------------------

I would also add "up" to the translation. So to me the proper and most accurate way of translating it would be "with accuracy up to 1/10 of a degree Celsius".

--------------------------------------------------
Note added at 1 day48 mins (2010-06-16 23:59:00 GMT)
--------------------------------------------------

Having lived in the English speaking environment for nearly 6 years (we speak it at home) and having used English for nearly 15 I find that my ability to speak the language suffers anytime I visit this website...

Aurelius1
United Kingdom
Local time: 18:45
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  M.A.B.: Well, not really
1 hr
  -> As it happens I based my translation on words of "someone" who's native in English and they find it difficult to agree with "an accuracy of" in this context. However, I value and respect your opinion on the matter in question...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search