sierotka Marysia

English translation: tu: loveable/goofy oaf

09:38 Feb 14, 2020
Polish to English translations [PRO]
Art/Literary - Other
Polish term or phrase: sierotka Marysia
Hej, jak poradzilibyście sobie z Sierotką Marysią nie w odniesieniu do tekstu Konopnickiej, lecz w powszechnym użyciu - na określenie kogoś, kto jest ofermą, ciamajdą, taką bidulką, niezdarą i łamagą?
Chciałam opisac hodowcy mojego psa jego charakter. Pies ma w domu właśnie taką ksywę i tak myslę i myśle jak to najlepiej oddać. Z góry dzięki za pomoc :-)
madziag
Local time: 16:17
English translation:tu: loveable/goofy oaf
Explanation:
loveable/goofy oaf

https://www.google.pl/search?sxsrf=ACYBGNRWg1crPgmDpa_dk3UI-...
https://www.google.pl/search?sxsrf=ACYBGNRxeCQa7neBu8F8eBeuX...


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2020-02-14 19:26:22 GMT)
--------------------------------------------------

goofball

This loveable, clumsy, active goofball is Ryker. He is a 1.5-year-old lab mix who weighs 60 lbs. Ryker loves to play. He loves tennis balls but is still figuring out fetch ⁠— it's a toss up whether he'll bring it back or not. He's a very lovable dog with a lot of personality and a lot of fun.
https://hoodline.com/2019/06/dogs-in-oklahoma-city-looking-f...
Selected response from:

mike23
Poland
Local time: 16:17
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Jerry lub ktorys z linku
Stanislaw Semczuk
3 +1a lame duck//such a total looser/Schlemiel and Schlimazel/nincompoop/
Frank Szmulowicz, Ph. D.
3 +1klutz
geopiet
2 +2tu: loveable/goofy oaf
mike23
3poor thing!
TranslateWithMe
3schmuck
Jerzy Czaja-Szwajcer


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
poor thing!


Explanation:
może tak?

https://context.reverso.net/tłumaczenie/polski-angielski/bid...

to samo źródło na "sierotka marysia" podaje jakieś "Poor orphan Annie" ale z opisu na Wikipedii nie wynika mi, żeby to był dobry odpowiednik

TranslateWithMe
Poland
Local time: 16:17
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Jerry lub ktorys z linku


Explanation:
https://www.scoopwhoop.com/humour/unfortunate-cartoon-charac...
Trzeba miec TV zeby trafne wybrac; nigdy nie miałem, wiec moge wskazać strategię a nie postać

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-02-14 12:01:54 GMT)
--------------------------------------------------

jeszcze jest taka postać memowa: Bad luck Brian


    https://www.scoopwhoop.com/humour/unfortunate-cartoon-characters/
Stanislaw Semczuk
Local time: 16:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
a lame duck//such a total looser/Schlemiel and Schlimazel/nincompoop/


Explanation:
A Schlemiel is an inept clumsy person and a Schlimazel is a very unlucky person. There’s a Yiddish saying that translates to a funny way of explaining them both.
https://www.huffpost.com/entry/schlemiel-schlimazel-hase_b_8...

a person or thing that is disabled, helpless, ineffective, or inefficient.
https://www.dictionary.com/browse/lame-duck

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 11:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 536

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mike23
1 hr
  -> Dziękuję Michale. Serdecznie pozdrawiam.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
klutz


Explanation:
Definition - a clumsy and awkward person

Klutz is a recent addition to our language, only appearing in print in the mid-20th century. However, in this short period of time the word has managed to capture our hearts, and become one of our primarily means of describing the sort of person who has trouble walking and chewing gum without tripping over a kitten. The word comes from the Yiddish klots, meaning “wooden beam.” The adjectival form is klutzy, and the noun is klutziness.

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 199

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mike23
54 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
tu: loveable/goofy oaf


Explanation:
loveable/goofy oaf

https://www.google.pl/search?sxsrf=ACYBGNRWg1crPgmDpa_dk3UI-...
https://www.google.pl/search?sxsrf=ACYBGNRxeCQa7neBu8F8eBeuX...


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2020-02-14 19:26:22 GMT)
--------------------------------------------------

goofball

This loveable, clumsy, active goofball is Ryker. He is a 1.5-year-old lab mix who weighs 60 lbs. Ryker loves to play. He loves tennis balls but is still figuring out fetch ⁠— it's a toss up whether he'll bring it back or not. He's a very lovable dog with a lot of personality and a lot of fun.
https://hoodline.com/2019/06/dogs-in-oklahoma-city-looking-f...

mike23
Poland
Local time: 16:17
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 124
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TranslateWithMe: był trochę nierozgarnięty piesek z kreskówki Goofy - więc może tak?
11 hrs
  -> Tak, zależy co dokładnie autor miał na myśli. Dziękuję.

agree  legato
6 days
  -> Dziękuję. Pozdrawiam.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
schmuck


Explanation:
I guess from "Wonderful years" :p

Jerzy Czaja-Szwajcer
Netherlands
Local time: 16:17
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search