usługi dosyłu w relacji

English translation: backhaul services

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:usługi dosyłu w relacji
English translation:backhaul services
Entered by: joannaadamczyk

09:32 Dec 10, 2015
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / broadcasting
Polish term or phrase: usługi dosyłu w relacji
Witam,

w umowie o świadczenie usługi transmisji sygnału mobilnych audiowizualnych usług medialnych w technologii mobilnej DVB-T pada jedno krótkie stwierdzenie "usługi dosyłu w relacjach określonych w części technicznej". Chodzi mi o te "relacje", bo dosył to jak rozumiem "uplink" (czy potwierdzacie?)
W innym miejscu umowy jest definicja usług dosyłu - brzmi tak: "usługa polegająca na tramsmisji sygnału pomiędzy główną stacją czołową kontrahenta a stacjami nadawczymi realizującymi usługę emisji sygnałów"

Z góry dziękuję za pomoc,
J.A.
joannaadamczyk
Poland
Local time: 14:50
backhaul services
Explanation:
no bo jak inaczej ?

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-12-10 14:52:13 GMT)
--------------------------------------------------

backhaul services to ...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-12-10 14:54:54 GMT)
--------------------------------------------------

from ... to ...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-12-10 15:13:00 GMT)
--------------------------------------------------

a, cytat :) ... to może - connection albo - direction

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-12-10 15:21:04 GMT)
--------------------------------------------------

tak proponuję:
backhaul services over connections/routes specified in the technical part

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-12-10 15:24:51 GMT)
--------------------------------------------------

:) nie ma za co; poczekajmy jeszcze, niech się jakiś native wypowie, ponarzeka, skrytykuje, a może pochwali ... ;)
Selected response from:

George BuLah (X)
Poland
Local time: 14:50
Grading comment
dziękuję bardzo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3backhaul services
George BuLah (X)


Discussion entries: 5





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
backhaul services


Explanation:
no bo jak inaczej ?

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-12-10 14:52:13 GMT)
--------------------------------------------------

backhaul services to ...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-12-10 14:54:54 GMT)
--------------------------------------------------

from ... to ...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-12-10 15:13:00 GMT)
--------------------------------------------------

a, cytat :) ... to może - connection albo - direction

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-12-10 15:21:04 GMT)
--------------------------------------------------

tak proponuję:
backhaul services over connections/routes specified in the technical part

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-12-10 15:24:51 GMT)
--------------------------------------------------

:) nie ma za co; poczekajmy jeszcze, niech się jakiś native wypowie, ponarzeka, skrytykuje, a może pochwali ... ;)

George BuLah (X)
Poland
Local time: 14:50
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20
Grading comment
dziękuję bardzo
Notes to answerer
Asker: ok, zgadzam się na backhaul (znalazłam w dyrektywie europejskiej), ale co z tą relacją, jak to połączyć? - taki mam cytat: "usługi dosyłu w relacjach określonych w części technicznej"

Asker: Hej, George, a przeczytałeś mój cytat? nie da się powiedzieć "backhaul services from... to... specified in the technical part"; co byś zaproponował W TYM KONKRETNYM przypadku?

Asker: dziękuję bardzo :-)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search